The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n4830bu/101/

「トゥーリ、どういうこと? 何があったの? ルッツは大丈夫なの?」

“Turi, what do you mean? What happened? Is Lutz OK?”

ばたりとベッドに伏せたまま、わたしが矢継ぎ早に尋ねると、トゥーリは失敗したという表情になった。困ったように眉を寄せて、わたしの頭を何度も撫でる。

「ごめんね、マイン。熱が下がってから言わなきゃダメだったのに……。マインは興奮しちゃダメだよ。また熱が上がっちゃう」

While I was lying down on the bed, I asked quickly, and I found that Turi failed. Bring my eyebrows in trouble and stroke my head many times.

「トゥーリ、教えて」

わたしがトゥーリの手を握って、何度も教えてほしいとお願いすると、トゥーリは仕方なさそうに溜息を吐いた。

“I’m sorry, Mine. I had to say it after the fever fell, but I didn’t … Mine wasn’t going to get excited. I got a fever again”

「……ラルフを呼んでくるから、マインは寝てて。いい?」

わたしがコクリと頷くと、トゥーリは身を翻して部屋を出て行った。玄関のドアが開閉され、鍵がかかる音がして、トゥーリの足音が小さくなっていく。それをへにょりとベッドに伏せたまま、わたしは耳を澄まして聴いていた。

“Turi, tell me”

早く戻ってこないか、とじりじりとした気持ちでトゥーリの帰りを待っていると軽い足音が近付いてくるのが聞こえ始めた。玄関の鍵が開いて、ドアが開閉する。

「……ラルフ、ルッツは?」

When I held Turi’s hand and asked me to teach her many times, Turi exhaled unavoidably.

トゥーリに連れて来られたラルフは、熱が下がっていなくてベッドから動けないわたしの状況を見て、溜息を吐いた。

「てっきりマインが匿っていると思っていたのに……」

“… I’m calling Ralph, so Mine should sleep?”

「さっきも言ったでしょ? マインはもう三日寝込んでいるもの。昨日の夕方に家を飛び出したルッツのことなんて知ってるわけないわ」

プンプンと憤慨してトゥーリが言う。ラルフは「疑って悪かったって」とトゥーリに謝りながら、わたしの方を向いた。

When I whispered, Turi turned around and left the room. The entrance door opens and closes, and the sound of a lock is heard, and the footsteps of Turi decrease. I listened with my ears down, lying down on the bed.

「昨日、帰ってくるなり、ルッツが親父に怒鳴ったんだよ。なんで、オレの邪魔をするんだ!? って。ずっと我慢してたけど、もうこんな家、出て行ってやる! って、すごい勢いと顔つきでさ」

ラルフの言葉でルッツが家出した原因がわかった。きっとベンノから余所の街に連れていけない理由を聞かされたのだろう。それで、少しだけホッとした。多分、ルッツはベンノのところで保護されているはずだ。すぐに養子縁組とはならなくても、それに準じるような扱いはしてくれているだろう。

As I waited for Turi’s return, I began to hear light footsteps approaching as soon as I could not come back early. The entrance key opens and the door opens and closes.

「お袋はオロオロしているけど、親父はどうせすぐに帰ってくるだろうから放っておけ、って言ってるんだ。オレ達も腹が減ったら帰ってくると思ったけど、朝になっても昼になっても帰ってこねぇから、さすがに心配で。マイン、ルッツの居場所、わからないか?」

ラルフの言葉を聞いて、じわりと胸に不安が押し寄せてきた。ベンノところで保護されていれば、仕事をしているはずだ。ルッツの居場所がわからないはずがない。

“… What is Ralph, Lutz?”

「居場所がわからないって……ルッツ、仕事にも行ってないの?」

「それが……アイツの勤め先がわからなくて……」

Ralph, who was brought to Turi, sighed after seeing my situation where the heat was not falling and I couldn’t move from the bed.

わたしの質問にラルフが困ったように視線を彷徨わせる。

勤め先がわからないという言葉がすぐには理解できなかった。洗礼式から二月半ほどだが、ギルベルタ商会は見習いになる前から出入りしている店なのだから、すでに一年近くルッツは係わっている。

“I thought that Mine was always hiding …”

「わからないって、なんで? ギルベルタ商会だよ?」

「……名前はわかったんだ。ジークの工房に来たことがあったんだろ? でも、ジークも店がどこにあるのか知らねぇんだ」

“Did you tell me a while ago? Mine has already fallen asleep for three days. I don’t know Lutz, who left home yesterday evening.”

「ジークの工房にルッツとわたしが行かなかったら……もしかして、今でも知らないままだったの?」

恐る恐る確認したわたしの言葉にラルフが気まずそうに顔を背ける。そんなラルフの様子にトゥーリが「信じられない!」と声を上げた。

Turi says with a jerk. Ralph turned to me, apologizing to Turi, “I was suspicious and bad.”

「ちょっと、ラルフ! 兄弟の勤め先も知らないの? 家族で仕事場の話くらいするでしょ?」

同じ兄弟でも、女同士と男同士では口数も話す内容も違うとは思うけれど、これはちょっとひどくないだろうか。相手に無関心なのか、意地でも聞いてやるか、という感じなのか、わたしにはわからないけれど、家出しても探せないというのは問題だろう。

“Last night, Lutz yelled at my dad. Why did you disturb me !?” I’ve been patient, but I’m leaving this house. “It ’s great momentum and look”

わたしはラルフに手を伸ばし、服の裾をきゅっとつかむ。

「……ねぇ、ラルフ。余計なお世話かもしれないけど、もうちょっとルッツと話してあげてよ」

Ralph’s words revealed the cause of Lutz running away. I’m sure Benno asked me why I couldn’t take me to the other city. So I was a little relieved. Perhaps Lutz is protected at Benno. Even if you don’t immediately adopt, you will be treated like that.

「ルッツが喋らないんだよ。大体、我慢してるのはオレの方じゃないか。どれだけ家族に反対されたところで、ルッツは自分のやりたい仕事に就いたし、休みの日だって森へ採集にも行かずに好き放題してるじゃないか。一体ルッツが何を我慢してるって言うんだよ?」

パシッとわたしの手を振り払うと、ラルフはくわっと目を見開いて、怒鳴った。

“The sack is sloppy, but my dad says he’ll come back soon and let go of it. I thought we would come back if we were hungry, but in the morning I will not come back at noon or at noon, so I’m really worried. Do you know where Mine and Lutz are? “

「ラルフ、マインに乱暴しないで! 熱も下がってないんだよ!」

「わ、悪い……」

Listening to Ralph’s words, I started to feel anxiety. Benno should be working if she is protected. I can’t tell where Lutz is.

大声は頭にガンガン響くなぁ、と思いつつ、休日のルッツを振り回している自覚があるわたしは、ルッツのフォローをする。

「ルッツが休みの日に出かけるのは、仕事だけど? ベンノさんに呼ばれた時も、わたしが振り回しちゃってる時もお給料は出てるでしょ? 別に遊んでるわけじゃないよ」

“You don’t know where you are … Lutz, don’t you go to work?”

本当に兄弟間の会話がないようで、ラルフは少し驚いたように目を見張った後、軽く頭を振った。

「……そんなの、知らねぇよ」

“That’s … I don’t know where he works …”

ほとんど会話がないせいで、こじれているようだけれど、ラルフは帰ってこないルッツを心配している。それに間違いはない。そして、ラルフと会話しなければならないのはわたしではなくて、ルッツだ。

「トゥーリ」

Talk to me as if Ralf was in trouble.

わたしはトゥーリを見上げた。トゥーリは一緒に服を買いに行ったことがあるので、ベンノを初め、従業員の数人と顔を合わせたことがある。ラルフが一人で突然乗り込むよりはマシだろう。

「ラルフをギルベルタ商会に連れて行ってあげて。ルッツが元気そうなら無理に連れ帰らなくても良いから、無事だけでも確認してきてほしいの。お願い」

The word “I don’t know where to work” was not immediately understood. About two and a half months after the baptism ceremony, Lutz has already been involved for nearly a year since the Gilberta Company has been in and out before apprenticeship.

「わたしもルッツが心配だからいいよ。行こう、ラルフ」

トゥーリに手を引かれて寝室を出て行こうとするラルフが、わたしの様子を気にするようにちらりと一度振り返った。心配そうにこちらを見たラルフに力の入らない笑みだけ返しておく。

“Why don’t I understand? Gilberta Shokai?”

ラルフは昔から面倒見の良いお兄ちゃんで、今だってルッツが好き放題していると思いながらも、心配はしているのだ。

ルッツもラルフも根本的なところではどっちも悪くないのに、兄弟仲が完全にこじれている。様子を見に行ったラルフとルッツがきちんと向き合って話ができればいいな、と思いつつ、わたしは目を閉じた。

“… I know the name. Have you ever been to Sieg’s workshop? But Sieg doesn’t know where the store is.”

起きた時には夕暮れに差し掛かっていた。目を射るような眩しい光が窓から真っ直ぐに伸びて顔に当たったことで、わたしは目が覚める。

すでにトゥーリは店から帰ってきているようで、夕飯の準備をする音が台所でしていた。喉が渇いていたので、木のコップを手に取って喉を潤していると、動く気配を感じたのか、開け放たれたドアの向こうからトゥーリがぴょこりと顔を出した。

“If Lutz and I didn’t go to Sieg’s workshop … Maybe they still didn’t know?”

「マイン、起きた? 食べられそう?」

わたしが頷いてもぞりと起き上がると、トゥーリはパン粥をベッドまで持ってきてくれる。わたしがもそもそと食べている間に、トゥーリは店に向かってからの事を教えてくれた。

Ralph looks awkwardly at my words, which I have scaredly confirmed. Tully said, “I can’t believe it!”

「お店にルッツはいて、ちゃんと仕事をしていたよ。元気そうだった」

「そっか。よかった」

“Hey, Ralph! Don’t you know where your brother works? Isn’t your family talking about the workplace?”

家を出た後で事件に巻き込まれたとか、ベンノに保護されていなくて居場所がなかったとか、そういう最悪の事態はなかったことに、胸を撫で下ろす。

「ルッツの姿を見つけたラルフが、さっさと帰るぞって、力ずくで連れ戻そうとしたんだけど、仕事中に邪魔をするなって、ルッツに言われてね。ラルフまで頭に血が上っちゃったみたいで口喧嘩になった後、勝手にしろ! って、怒鳴って店を出てきたの。……ラルフのお父さんも仕事場にいる以上は放っておけって、言ってるみたい」

Even though the same siblings think that the number of words and what they speak differ between women and men, isn’t this a bit terrible? I don’t know if you’re indifferent to the other person or if you’re willing to ask, but it’s a problem that you can’t find it even if you run away.

ルッツの家族にあった小さなひびが取り返しのつかない亀裂となり、壊れて行くのを見せられているようで、ギュッと心臓が締め付けられるような気がする。

「心配なのはわかるけど、マインは早く体調を治さないと、様子も見に行けないよ?」

I reach out to Ralf and grab the hem of my clothes.

「……うん」

次の日、わたしを迎えに来たのはルッツではなく、ギルだった。ルッツにしばらく代わりに行って欲しいと言われたらしい。せっかく来てくれたが、まだ熱が下がっていないので、神殿には行けないのだけれど。

“… Hey, Ralph. It might be extra care, but talk to Lutz for a while”

ベッドで寝たままのわたしを見て、ギルが心配そうに覗きこむ。

「マイン様、まだ熱が下がらないのか?」

“Lutz doesn’t speak. Mostly I’m the one who has put up with it. How much opposition to the family, Lutz took the job he wanted to do, and even his day off. You don’t have to go to the collection, you can do whatever you want. What do you mean Lutz is enduring? “

「うん。下がっても一日は様子を見るから、三日後にまた来てくれる?」

心配そうに頷いたギルがわたしの枕元に跪いて、わたしの右手を取ると、まるで甲に口づけるように顔を近付けた。コツンとわたしの甲に当たったのはギルの額で、流れるように祈りの文句が出てくる。

Ralf shook my hand and Ralph opened his eyes and shouted.

「マイン様に癒しの女神 ルングシュメールの加護がありますように」

「ありがとう。ギルにも神の祝福がありますように」

“Ralph, don’t be violent by Mine! The heat hasn’t dropped!”

後ろ髪を引かれるような顔で帰って行ったギルは約束通り、三日後に迎えに来てくれた。

熱が下がって、家族からも外出許可が出たので、ギルと一緒に家を出る。ルッツがいないのは、何だか変な感じがして落ち着かない。

“Wow, bad …”

階段を下りて建物を出ると、井戸の広場でルッツの母親であるカルラおばさんが洗濯をしているのが見えた。パタパタと駆け寄って、わたしは尋ねる。

「カルラおばさん、ルッツはまだ?」

Listening to the fact that the loud voices sound in my head, I realize that I am swinging around the holidays on Lutz.

カルラおばさんは無言で首を振った。恰幅が良くて、お喋りで、迫力がある快活なおばさんの姿はなく、やつれて疲れきっているように見えた。

「マインは……ルッツの様子を知らないのかい?」

“Lutz is going to work on his day off, but isn’t he working? Isn’t he paying for salary when he’s called by Benno or when I’m wielding?”

「ラルフとトゥーリから話は聞いたけど、わたし、熱出してずっと寝てたから。今日、これからお店の方へルッツの様子を見に行こうと思ってたんだけど……」

]

「そう。じゃあ、元気かどうか、知らせてくれないかい?」

「うん、わかった」

It seems that there is really no conversation between the brothers, and Ralf shook his head lightly after being amazed.

その時は自分で見に行けばいいのに、と思いながら了承して、わたしはギルと一緒に広場から出た。

「ギル、ルッツの様子が見たいから、お店に寄るね?」

“… I don’t know that”

「マイン様が行きたいなら、いいけど。あのおばさんだって、あんなに心配しなくても大丈夫なんだけどな。親なんていなくても生きていけるぜ。孤児院には親なんていねぇし」

「……そうだね」

Ralph is worried about Lutz who doesn’t come back, although it seems to be confused because there is almost no conversation. There is no mistake in that. And it is Lutz, not me, who has to talk to Ralph.

わたしが初めて孤児院に踏み込んだ時は、生きていけない子供達がいたじゃない、という言葉は呑み込んだ。親も無しに生きて行く孤児院の子供達は「いなくても平気だ」と思わなくては、生きていけないような気がしたからだ。

ギルベルタ商会に着くと、マルクがニコリとした笑顔で迎えてくれる。その後ろにはルッツがいて、書字板に何か書きこんでいた。

“Turi”

「おはようございます、マイン。もう体調はよろしいのですか?」

「おはようございます、マルクさん。やっと熱が下がりました。それより、ルッツが家出したって聞いて……」

I looked up at Turi. Turi has gone shopping with him, so he met Benno and several other employees. It would be better than Ralf suddenly boarding alone.

「そのお話は奥でお願いしますね。ここ数日、ルッツの関係者が店を騒がせていて、従業員も少し気が立っているのです」

やんわりとした笑顔でマルクが言葉を遮った。どうやら、ラルフ以外にも店にやってきてルッツを連れ帰ろうとしたようだ。

“Take Ralph to Gilberta Company. If Lutz looks fine, you don’t have to take it home, so please just check it.”

貴族相手の品質と高級さが売りの店に、身形を構わない貧民がやってきて連日騒ぎ立てれば、イメージは良くないだろう。このままでは、店におけるルッツの立場も良くないものになってしまう。わたしは口を噤んで頷いた。

「旦那様、マインがルッツと話をしたいそうなので、こちらに入れますね」

“I’m worried about Lutz too, let’s go, Ralf.”

「……ここは談話室でも、相談室でもないんだが?」

「承知の上です」

Ralph, who was about to get out of the bedroom with his hand drawn by Turi, looked back at once to worry about me. Return only an embarrassed smile to Ralph who looked at me like this.

笑っているが、有無を言わせない雰囲気のマルクに押される形でベンノが溜息混じりに了承した。

「ごめんなさい、ベンノさん。外に行ってもよかったんだけど……」

Ralph has long been a caring brother and is worried, even though he thinks Lutz is as much as he likes.

「いや、中で話せ。昨日の夜は店じゃなく、ウチにルッツの母親が来て、ルッツを返せ、とこちらを誘拐犯扱いで怒鳴り散らしてな。マルクがぶち切れて追い返したんだ」

「すみません、旦那様」

Neither Lutz nor Ralph is fundamentally bad, but the brotherhood is completely broken. I closed my eyes, thinking that Ralph and Lutz, who went to see the situation, should be able to talk properly.

カルラおばさんのいつもの迫力で怒鳴りこまれたところを想像して、わたしはげんなりとした。直後に、マルクがぶち切れたという言葉に戦慄する。カルラおばさんを追い返せるなんて、一体何があったのか。人が変わったように疲れきってやつれていたのは、もしかしたらマルクの怒りが原因だろうか。

詳しくは聞かない方が良いような気がして、わたしはルッツに向き直った。

When I got up, I was approaching dusk. I wake up because a dazzling light that shines straight out of the window and hits my face.

「ルッツは今どうしてるの? ベンノさんのところにいるの?」

「どうって、荷物置きにしてる屋根裏部屋で住んでるけど? だから、今朝まで母さんが来たこと知らなかったし……」

Turi already seems to have returned from the store, and the sound of preparing dinner was in the kitchen. I was thirsty, so when I picked up a wooden cup and moistened my throat, I felt a sense of movement, or Turi suddenly appeared over the open door.

カルラおばさんはルッツに会えないまま、マルクに追い払われたらしい。わたしに様子を見てきてほしいと言った理由がわかって、複雑な気分になる。

「……って、え? 屋根裏部屋?」

“Mine, did you get up? Can you eat?”

「だって、オレ、それ以外に行くところないだろ?」

ルッツは物置にしていた屋根裏部屋で生活していると言った。それは住み込み見習いと全く同じ扱いだ。養子縁組を考えていると言ったはずのベンノが何の援助もしていないことになる。

When I crawls and gets up, Turi brings the bread bowl to the bed. While I was eating in the first place, Turi taught me what I was going to the store.

「どういうことですか、ベンノさん!? ルッツを養子にするんじゃなかったんですか!?」

「……オレが旦那の養子? え? どういうことだよ?」

“Lutz was in the store and he was working properly. It looked good.”

戸惑うルッツの様子から察するに、ベンノはルッツに何も話していないようだ。

わたしがベンノを睨み上げると、ベンノも怒りに満ちた目でわたしを見下ろして、「この阿呆!」と雷を落とした。

“It was so good.”

「養子縁組したくても、親の許可もなく勝手に縁組できるわけがないだろう! これはルッツに事情を説明した結果、ルッツが選んだ道だ。それより、考え無しに物を言うのを止めろと何度言ったらわかるんだ!? 親の許可が取れない状況で、養子の話なんぞ聞かせやがって!」

「……あ」

Stroke his chest that he was involved in the incident after leaving the house, or that he was not protected by Benno and had no place to stay.

しまった、と口を押さえても、もう遅い。

ルッツの目が暗く光った。家出してから、一人で生活する厳しさがひしひしと迫っているのだろう。不満の矛先を向ける相手を見つけたように、いつも前向きだったルッツの目が、荒んでいる。

“Ralph, who found Lutz, came back and tried to bring it back with force, but he was disturbed during work and Rutz told me. After I had a quarrel, I was shouted, and yelled out of the store …. Ralph’s dad was allowed to leave it as long as he was at the workplace, and he said “19459002 ]

「もしかして、マインは知っていたのか?」

「俺が話した。お前の環境や親の情報を得るために、な」

A small crack in the Lutz family seems to be showing an irreparable crack that is going to break, making me feel like my heart is tightly tightened.

「旦那様……」

ベンノの言葉にルッツの目が少し揺らぐ。自分の居場所を探す迷子のような目でルッツがわたしを見た。

“I know I’m worried, but if Mine doesn’t heal well, can I go to see it?”

「でも、だったら……知ってるなら、なんで、教えてくれなかったんだよ?」

「ルッツがこうやって飛び出すと思ったから。家族に背を向けちゃうと思ったから。わたしは自分の家族が大事だから、ルッツの家族を壊すようなことしたくなかったの」

“… Yes”

ルッツの家族を壊すようなことはしたくなかったが、それでも、家の中の居心地が悪くて、ベンノさんがルッツを受け入れてくれるなら……養子縁組してくれるなら、ルッツの望むようにすればいいとは思っていた。

ベンノがいれば、住み込み見習いになって、親からの干渉なく自分で自由に動ける成人まで、過酷な環境で我慢するような状況になるはずがないと思っていた。

The next day, it was Gill, not Lutz, who came to pick me up. Lutz seems to have been told to go there for a while. It came with a lot of effort, but I still can’t go to the temple because the heat hasn’t gone down yet.

だが、現実にはルッツは家を飛び出し、親の許可なく養子縁組もできず、住み込み見習いとして屋根裏で過ごすことになっている。たった5日ほどの生活でも子供の一人暮らしは厳しいのだろう、ルッツの目は暗くなっていた。

「マインもオレが悪いって言うのか? 飛び出したオレが悪いって……」

Looking at me while sleeping in bed, Gill peeks in worry.

多分、連れ戻しに来た家族がラルフと同じような事を言ったのだろう。「我儘を言わずに帰って来い」「勝手な事ばかりするな」「店に迷惑をかけているのはお前だ」「もう気は済んだだろう」というようなことをラルフが言っていたことはトゥーリに聞いた。

ルッツが謝って家に帰れば、また以前と同じような生活はできるはずだ。「ほら、見ろ。やっぱり住み込み見習いなんて無理だった」と家族に言われ、自分が我儘だったんだ。自分が我慢するしかないんだと不満を胸に溜めながら生きて行くことはできる。

“Mine-sama, isn’t the heat still falling?”

そんなルッツを見たくなかったから、わたしは即座に否定した。

「ルッツが悪いなんて言わないよ。言うわけがないでしょ? わたしはルッツがどれだけ頑張ってきたか知ってる。いっぱい我慢したことも知ってるもん」

“Yeah. Even if I go down, I’ll see you for a day, will you come again three days later?”

「そっか……」

ホッとしたようにルッツが小さく息を吐いた。そんなルッツの翡翠のような瞳を覗きこみ、じっと見つめて、わたしは続ける。

Gill, who worried, crawled at my bedside and took my right hand, approaching her face as if to kiss her. It is Gill’s forehead that hits Kotsun and I, and prayer complains in a flowing manner.

「わたしは何があっても、ルッツの味方だよ。わたしがわたしのまま、ここにいてもいいって、ルッツが言ってくれたから、わたしは今ここにいるの」

わたしにも周りに本当の味方がいないように感じて、自分の殻に閉じこもったようになった経験がある。不安で居場所がないような気分で、生活していても落ち着かなかったわたしを「オレのマインはお前でいいよ」と言って繋ぎとめてくれたのはルッツだ。あの時わたしが感じた安心感の、ほんの少しでもルッツが感じてくれればいい。

“Let’s have a protection from Lung Sumer, a goddess of healing for Mine”

「だから、わたしもルッツに言ってあげる。ルッツはルッツのままでいればいいよ。わたし、絶対に応援する。ルッツがわたしを助けてくれたように、わたしも全力でルッツを助けてあげるから、辛い時は寄りかかって」

翡翠の瞳が潤んで、泣き笑いのような顔のルッツがわたしに抱きついた。

“Thank you, Gill has the blessing of God”

「ハハッ……。頼りねぇ味方だな。オレが寄りかかった時点でマインの方が潰れそうだ」

涙声のルッツに押しつぶされそうになりながら、わたしはむむっとした脹れっ面でルッツの背中をポンポンと軽く叩く。

Gill, who came back with his back-haired face, came to pick up three days later, as promised.

「……ちょっとくらいは助けになれるもん」

「例えば?」

Because the fever fell and the family gave me permission to go out, I left home with Gil. The lack of Lutz makes me feel strange and uncomfortable.

ぐすっと鼻をすする音が耳元で聞こえる。それでも、ルッツの声がずっと明るくなっている気がする。

「お昼ご飯を一緒に食べるとか……? 屋根裏は炊事場がないからご飯作れないんでしょ?」

When I went down the stairs and left the building, I saw Aunt Carla, the mother of Rutz, doing laundry in the well square. I rushed and asked me.

「……一緒に食べるって、作るの、マインじゃねぇし」

「そこは、とても助かります、マイン様って言うところでしょ?」

“Aunt Carla, are you still Lutz?”

ルッツがくくっと笑って顔を上げた。いつもの前向きな笑顔が戻っていることに安堵する。ちょっとはルッツの役に立てたかもしれない。

「……おい、もういいか?」

Aunt Carla shook her head silently. There was no figure of a cheerful, cheerful, powerful cheerful aunt, and he seemed exhausted.

ものすごく呆れたような嫌そうな顔で、執務机に頬杖をついたベンノが声をかけてきた。わたしはルッツの背中をポンポンしたまま、首を傾げる。

「……いいですけど、何ですか?」

“Mine … do you not know what Lutz is doing?”

「いや、気が済んだなら仕事に戻れ」

さっさと散れ、と手を振るベンノの言葉にルッツがわたしから慌てて離れて、部屋を出て行く。

“I heard from Ralph and Turi, but I was so hot that I slept all the time. Today I was going to go to the store to see Lutz …” [19459002 ]

わたしも挨拶してお暇しようとしたら、ベンノがルッツの出て行ったドアを見据えながら口を開いた。

“Yes. Well then, let me know if you’re fine.”

「マイン、早くルッツの環境を何とかしてやりたいと思うのは同感だが、養子縁組の件は、昨日の母親の剣幕を考えても、もうちょっと頭が冷えんことには話し合いの余地もなさそうだ」

冷静に状況を判断しているベンノ言葉に、苦い物を呑みこんだように喉の奥が引きつった。

“Yes, I understand”

「しばらくはこのままの生活になりそうだし、今は良くても生活が荒めば心も荒む。ルッツの家族に、誘拐だの、騙しただの、言われれば店の評判にも係わるから、今の俺には手出しできん。ルッツの味方だというなら、できるだけ助けてやれよ」

「……はい」

At that time, I thought that I should go to see it myself, I acknowledged, and I left the square with Gill.

ルッツは家を出てもベンノの養子になって、仕事に打ち込むことができるはずだった。植物紙を作る工房を立ちあげるために余所の街に行って、自分の夢を叶えるはずだった。

住み込み見習いになって、今まで以上に苦労するなんて……。

“Gill, you want to see Lutz, so stop by the shop?”

ベンノが言うように、厳しい生活が続けば、ルッツは荒れるだろう。自分が悪かったのか、と自分を責めて、どうして受け入れてくれないんだと、家族を恨むことになるかもしれない。

ルッツがわたしを支えてくれたように、わたしにできることがあるだろうか。有効な手段が何一つ思い浮かばず、わたしは重い溜息を吐いた。

“If you want Mine-sama, it’s fine. That aunt is okay if you don’t have to worry about it. You can live without a parent. Orphanages have no parents.”

“… That’s right”

When I first stepped into the orphanage, the words that there were children who could not live were swallowed. This is because the orphanage children who live without their parents feel that they can’t live without thinking that they don’t have to be.

When we arrive at Gilberta Chamber of Commerce, Marc greets us with a smile. Behind it was Lutz, who wrote something on the writing board.

“Good morning, Mine. Are you in good health?”

“Good morning, Marc-san. The heat has finally dropped. Then I heard that Lutz ran away …”

“Tell me that story in the back. For the past few days, people from Rutz have been making noise in the store, and employees are also a little concerned.”

Marc blocked his words with a gentle smile. Apparently, besides Ralph, he came to the store and tried to take Lutz home.

The image will not be good if the poor people who don’t have a shape come to the shop selling quality and luxury of the aristocratic partner and make noise every day. In this situation, Lutz’s position in the store is not good. I swallowed my mouth.

“My husband, Mine wants to talk to Lutz, so I’ll put it here”

“… Isn’t this a lounge or a counseling room?”

“I know it”

laughing, but Benno approves of sighs in the form of being pushed by Marc in an atmosphere that can’t be said.

“I’m sorry, Benno-san, I’d love to go outside …”

“No, talk inside. Yesterday night, instead of a store, Lutz’s mother came to my house and returned Lutz and shouted at him as a kidnapper. Marc broke off and turned it back.

“Sorry, my husband”

I imagined that I was yelled at by the usual power of Aunt Carla. Immediately after that, I contend with the word that Marc was broken. What happened to be able to turn Aunt Carla back? Is it because of Marc’s wrath that he was exhausted as if he had changed?

I felt like it was better not to ask for details, and I turned to Lutz.

“Why are Rutz now? Are you at Benno?”

“Why do you live in the attic that keeps your luggage? So I didn’t know that my mom came this morning …”

Aunt Carla seems to have been driven away by Marc without seeing Lutz. It makes me feel complicated because I understand why I wanted you to see me.

“… What? Attic?”

“Because I have nowhere else to go?”

Lutz said he was living in the attic that was in the storeroom. It is exactly the same as a living apprentice. Benno, who should have said that he is thinking about adoption, is not helping.

“What do you mean, Benno !? Didn’t you adopt Lutz ??”

“… Is my husband an adopted son? Eh? What do you mean?”

Benno seems not to talk to Lutz, as seen from the confused Lutz.

When I looked up Benno, Benno looked down on me with angry eyes and thundered, “This absurd!”

“If you want to adopt, you won’t be able to do it without your permission! This is what Rutz chose after explaining the situation to Lutz. I can tell you how many times I should stop telling you! ”Tell me the story of adoption in a situation where my parents can’t get permission!”

“… Ah”

Even if I hold down my mouth, it’s already slow.

Lutz’s eyes shined dark. After going away from home, the rigorousness of living alone is approaching. Lutz’s eyes, which have always been positive, are rough, as if he found a partner to turn to a dissatisfied tip.

“Did you know Mine?”

“I spoke. To get information about your environment and parents.”

“My husband …”

Lutz’s eyes slightly shaken with Benno’s words. Lutz looked at me with a lost eye looking for her whereabouts.

“But then … if you knew, why didn’t you tell me?”

“I thought Lutz would jump out like this. I thought I would turn my back on my family. I didn’t want to break Lutz’s family because my family was important.”

I didn’t want to break Lutz’s family, but if I still feel uncomfortable in the house and Benno accepts Lutz … I thought I should do it.

If Benno was there, he would have become a living apprentice and would not be able to endure in a harsh environment, up to an adult who could move freely without interference from his parents.

However, in reality, Lutz jumps out of the house, cannot adopt without parental permission, and is supposed to spend time in the attic as a living apprentice. Even if it is only about 5 days of life, it may be difficult for a child to live alone, Lutz’s eyes were dark.

“Does Mine say I’m bad too? I jumped out and I’m bad …”

Perhaps the family who came back took the same thing as Ralf. Ralph was saying, “Come home without saying me”, “Don’t just do what you want,” “You ’re in trouble with the store,” “I ’m sure I ’m done.” I asked Turi.

If Lutz apologizes and goes home, he should be able to live in the same way as before. “Look, it’s impossible to live and apprenticeship,” my family told me and I was selfish. I can live with my frustration in my heart that I have to put up with it.

I immediately denied because I didn’t want to see Lutz.

“I don’t say that Lutz is bad. You can’t say that? I know how much Lutz has worked. I know that I have put up with it.”

“So soft …”

Lutz exhaled as if relieved. I look into such a Lutz niece and stare at me and continue.

“I’m a friend of Lutz, no matter what. I’m here now because Lutz told me that I could stay here as I was.”

I feel that there are no real allies around me, and I have become trapped in my shell. Lutz was the one who was feeling uneasy and nowhere to stay, and settled me saying “I’m fine with you,” I said. I hope Lutz feels even a little of the security I felt at that time.

“That’s why I’ll tell Lutz too. Lutz needs to remain Lutz. I’ll definitely support you. Just as Lutz has helped me, I will do my best to help Lutz. I ’ll give you a rest when it ’s hard. ”

翡翠 The eyes of my niece moistened and Lucts with a face crying and laughing hugged me.

“Haha … It’s a friend I can’t rely on. Mine seems to be crushed when I lean on”

While I was about to be crushed by the tears of my voice, I patted Lutz’s back with a pompom with a mud.

“… I can help a little”

“For example?”

A sound of sniffing can be heard in my ear. Still, I feel Lutz’s voice is much brighter.

“Eat with lunch together …? You can’t make rice because the attic has no cooking place?”

“… Eat together and make it, it’s not Mine”

“That’s a great help, isn’t that what Mine says?”

Lutz laughed and raised his face. Rest assured that the usual positive smile is back. It might have helped Lutz a little.

“… Hey, are you okay?”

Benno with a cheek cane on the office desk called out with an unpleasant face that seemed extremely stunned. I tilt my neck while pompoming Lutz’s back.

“… Is it good, but what is it?”

“No, get back to work if you’re done”

Lutz rushed away from me in the words of Benno shaking his hand, leaving the room.

¡When I greeted myself and tried to spare time, Benno opened his mouth looking at the door where Lutz went out.

“Mine, I agree that I want to manage Lutz’s environment as soon as possible, but there is room for discussion about adoption in the case of yesterday’s mother’s sword curtain. It looks like nothing “

ベ ン The back of the throat pulled into the words of Benno, who calmly judged the situation, as if swallowing a bitter object.

“It’s going to be like this for a while, and now it’s good, but if life is rough, my heart will be rough. I’m kidnapped or rude to the Lutz family. “I can’t start out for me right now. If you’re a friend of Lutz, help me as much as you can.”

“… Yes”

Lutz was able to adopt Benno after leaving the house and work. I was supposed to go to another city to set up a workshop for making plant paper and make my dream come true.

It’s harder than ever to become a living apprentice …

As Benno says, if life is tough, Lutz will be rough. You may blame your family for blaming yourself for why you were bad and not accepting them.

Is there anything I can do as Lutz supported me? I couldn’t come up with any effective means, and I sighed heavily.