Compared with the movie version of crazy stone, the drama version of stone has more artistic treatment.

After all, there are a lot of plots that can't be filmed, so the performance is exaggerated.

It's also more comic.

For example, in the movie, there is a scene in which two stupid thieves, Heipi and Xiaojun, go to the factory to steal gems. As a result, they are found. In order to avoid arrest, they escape into the sewer.

Just a very simple shot, drilling the sewer, is a lot of exaggeration in the drama version.

They are not only complaining about each other, accusing each other of being exposed, but also disdaining the smell in the sewer... Anyway, it's how the conflict comes.

Although everyone on the scene knows that this sewer is a prop, the effect of watching it on the spot is very enjoyable!

Liu Zixia did not expect that the Qinghua college students could adapt the film so well, even he was a little excited.

Of course, from his point of view, we can see that there are still many things to be improved in this play.

However, considering that these students are not professional, there is no need to haggle.

Later, he and Qin Rongfeng will ask for the script of the play and improve it to make it more perfect!

During this period, it is inevitable that there will be some parts of the performance that are not very mellow, and the actors on the scene do not care.

But it gives the neon people a chance.

For example, when the play was performed and the three thieves were chatting in the bath hall, the audience, including Liu Zixia, were all laughing.

However, for some neon people headed by Koichiro mikuchi, their faces are expressionless. Even Yoshimoto and Yanai show impatience in their eyes.

"Do you have any opinions on this play?"

Although Lang Wenxing also pays attention to the performance on the stage, he also pays attention to the expression of these neon people.

"Very good!" "I've seen the play crazy stone, and these students adapted it well," he said

"Then why does Mr. sankou and others have an expression they don't like very much?" Lang Wenxing asked, and at the same time he looked at them.

And Lang Wenxing's words also attracted the attention of Liu Zixia and others.

"I think there's something wrong with this work."

"You pay attention to the popularization of Putonghua in China, but in this drama, most of these actors are using dialects, and we can't understand a lot of them," he said

One of the biggest attractions of the movie "Crazy Stone" is actually those dialects and the distinctive Mandarin with accent.

Like Huang Bo and Wang Xun, it was only by virtue of his excellent performance in this movie, and a real accent and trump, that he was quickly known to the audience.

Of course, such films also have limitations, that is, they are not suitable for export, which is the so-called export.

Because when the language in this movie is translated into foreign language, it lacks the flavor and comic effect of the original movie.

Therefore, Liu Zixia just exported the film to Europe and the United States, and it is not transliteration, just added Eagle subtitles.

As for the drama version of the stone, in order to restore the plot of the film, pay homage to Liu Zixia, and have enough strong comic effect, we continue to use dialect and Mandarin with accent.

Just Koichiro said not to understand, it belongs to picky!

"Mr. three, this is actually the feature of this film."

Li Guoli said at this time: "the dialect in the film has a strong comic effect, which is indispensable for such a comedy.

If all of them are changed to Putonghua, the effect will be lost, and other methods will be needed to make up for it. "

"What's the point of watching this play?" Koichiro sankuchi frowned and said, "just let's have a look?"

"Mr. three, just because you don't understand doesn't mean you don't understand?"

Liu Zixia turned to look at Koichiro mitmouth and said, "why, everyone is engaged in entertainment. Isn't your company engaged in drama shooting?"

Liu Zixia is not used to these guys. If he can't understand them, can he know?

"Mr. Liu, do you think this is a mime?"

"If it's not a mime, the expression of lines and emotions is particularly important," he said with a sneer

"Oh?"

Liu Zixia's spirit is coming. This guy is not so useless. He even knows some common sense. He said:

"Mr. three, you say you can't understand the lines of the play. Can you tell me what you have seen after watching it for such a long time?"

"Go to the theatre!" "Look at the characters, props, stage lighting, action and expression... As for the plot, I'm sorry, I really don't understand it," he said coldly

You really don't understand?

Of course not. Although the play also uses a large number of dialects and accented versions of Putonghua, the students' oral expressions are very clear, and every word is especially true.

"Mr. three, I heard that there is no drama or stage play in neon country, but drama."

Liu Zixia did not continue to entangle this topic. Instead, he changed the subject and said, "I had the honor to enjoy a drama of your country, wanyeji, before. Do you know that?"

"Of course!" Koichiro mitkouchi nodded and said: "Wanye collection is the first collection of Waka in our neon country. It depicts the performance of imitating mountain people's deer hunting and fishermen's crab catching."

"Mr. sankou is erudite and versatile!"

Liu Zixia grinned and said, "the drama of the neon kingdom is mainly an improvisational dance developed from the hand dance and foot dance of witches at the zhenhun memorial ceremony.

Kabuki is probably the most famous one. The play I saw was called "Ming Shen". At that time, I didn't understand the neon language, so I could only watch the dance movements and expressions. "

Speaking of this, Liu Zixia suddenly laughed and said:

"Why at that time I could understand" Ming Shen ", but Mr. sankou could not understand" Crazy Stone "?

Is it because my appreciation ability is too strong, or Mr. sankou doesn't appreciate it carefully at all, or... My appreciation ability is limited? "

Ruthless, connected!

With Liu Zixia just said that the translation is foreshadowing, is to lead to the following sentence.

What's more, the following words are so straightforward that they are just positive!

"How can this play be compared with our neon" Ming Shen "

As soon as Liu Zixia's voice fell, Yoshimoto's voice suddenly began to ring

"Mingshen" is the work of Shilang Shichuan, a famous comedian in neon country

Born in a Kabuki family in neon country, shikawa is very proficient in male, Dan, villain and new drama. He is also responsible for reviving the Kabuki world and improving the status of artists in neon country. He is known as the sage of Meiji drama!

Lang Wenxing frowned and said, "Mr. gibbon, do you mean Zixia is not as good as the shichuantuan Shilang you are talking about?"

All the members of the Chinese reception group turned their heads and looked over.

They also want to know what this guy will say!